Poezia va fi apărut de-odată cu omul, acum 1000,000 de ani, în praful fierbinte al savanei africane și a murit pe mesele cabaretului Voltaire, în Zurich – Elveția, de mâna DaDa-iștilor. A mai zvâcnit un timp, unii au încercat s-o resusciteze, iar eu, cu gerul tuturor iernilor în sânge, am ucis-o. O vor fi zis-o și alții, dar eu am chiar am făcut-o. Iată de ce, iată cum:
Nu mai cred în poezie. De la DaDa încoace, nu-i decât un cadavru animat artificial. Nimic viu, nimic nou nu se mai poate spune; s-a spus totul. Totuși, mulți o spun, nimeni nu o crede. Orice poet contemporan nu poate fi decât mediocru. Și da, mediocritatea are mediocritățile ei, genialitățile ei și neroziile ei. Dar tot mediocritate este. Cine se complace în asta, treaba lui. Personal, decât să fiu un poet mediocru, mai bine sunt cel mai prost. E un risc pe care mi-l asum fără să clipesc. Dar cine știe…
Dacă DaDa-iștii se foloseau de automatism pentru a genera poezie, eu mă folosesc de automatism pentru a deforma ceea ce am generat în mod clasic. Poetul este poet când se definește pe sine astfel. Poezie nu există, doar buna sau reaua voință a interpretării. Așadar, poetul contemporan scrie un text, oricât de muncit, oricât de profund, oricât de sensibil, dar condamnat să fie mediocru. Eu propun ca atunci când conștientizează asta, cu o dureroasă plăcere, să își altereaze poemul prin automatisme, lăsând algoritmele străine de sine să-i reconfigureze textul, în speranța unor forme noi, a unor înțelesuri inedite.
Propunerea mea față de poezie poate părea, la o privire superficială, una DaDa-istă, sau Absurdă sau Conceptualistă, dar n-are treabă cu nici unul dintre aceste curente. Ea pleacă de la crearea unui text real, scris după toată priceperea poetului și coerent gramatical și semantic, deformat apoi, prin automatisme, oricât de brutal, până sfârșește într-un non-text. Cititorului, poemul îi va apărea frânt, stricat, ilizibil, dar… sugerat (nu acesta-i visul?), ca forma trupului unei femei după un geam cu sticlă opacă. Mintea sa va re-construi realitatea fără însă a putea vreodată s-o confrunte. Acesta e secretul ne-dezamăgirii, al triumfului idealului asupra realului.
De la Eliot știm că noul se judecă în contextul tradiției, așadar în ce lumină ar trebui să interpretăm acum tradiționalul citat al lui Robert Frost, ”Poezia este ceea ce se pierde în traducere”? Nu cumva propunerea noastră îl descoperă a fi încă și mai adevărat decât se credea? Oare nu poezia pierdută în traduceri succesive este ceea ce mintea cititorului se străduiește să reconstruiască din rămășițele bizare ale poemului abuzat? Și cum niciodată nu va reuși și chiar dacă ar reuși, cu atât mai puțin ar putea-o ști – oare nu cumva asta arată că poezia este chiar dincolo de poezie?
Ce aduce nou acest procedeu?* În primul rând constatarea că oricât de stricat ar fi un text, semantic și gramatical, mintea cititorului va încerca să-l repare. Poemul original, reconstruit mental are ontologie proprie, el nu aparține nici poetului (care a scris cu totul alt text), nici cititorului (care l-a construit după sugestiile poetului, fără posibilitatea însă, de a cunoaște originalul).
De un mare folos pedagogic este Lecția despre cub a lui Nichita. Cu o întorsătură: cubul nu poate fi perfect decât în mintea cititorului care-i re-construiește colțul ciobit. Anterior, n-a fost decât un cub banal, ce-i drept lustruit, răzuit, etc.(inutil, desigur) cu bla,bla,bla. Dar oricât de comun e un cub, oricât de corupt sau de prost realizat, el există și nimeni nu-l poate nega. La fel și textul alterat, în afara oricăror interpretări, există de asemenea în sine, ca un cub ciobit, ca un cerc frânt, ca un triunghi cu ungiurile strâmbe. Poate să nu ne placă, dar cât de fericit este cel care știe că a-ți plăcea tocmai pentru că nu-ți place (adică a găsi plăcerea neplăcerii) este o resursă de plăcere inepuizabilă.
Ucigând poezia am descoperit că dincolo de poezie este poezie. În concluzie, nu ne rămâne decât să ne jucăm. Un joc poetic care poate anticipează o realitate poetică ce se va adeveri cândva. Pound ne-a spus despre poezie s-o facem nouă. Eu spun s-o facem nebună. Cât mai nebună. Iată moto-ul epocii pe care o profețesc.
* În timp ce scriam la volum, am verificat pe internet dacă a mai făcut cineva asta. Am căutat ”Poezii făcute cu Google Translate” și am descoperit că un domn, pe nume Ari Eckols, a publicat online 10 poeme distorsionate prin acest procedeu. Își împarte pagina în patru părți: în stânga sus e textul original, în stânga jos poemul a fost tradus într-o altă limbă și retradus în engleză, în dreapta sus în două limbi și în dreapta jos în trei limbi. Prin faptul că alege să publice textul original și versiunile sale dn ce-în-ce mai alterate, Eckols nu face decât să constate că da, textul se deformează prin traduceri repetate, dar nu reușeșete să întrevadă implicațiile acestui fapt, așa cum le-am prezentat mai sus. Se întâmplă cu marii descoperitori, ca uneori habar să nu aibă ce aplicații incredibile pot avea descoperirile lor. Pentru că ideea mi-a venit înainte să aflu despre el, consider că se cuvine să împărțim descoperirea.
Nu e nou ce spui. abisul de intelesuri si ale unui text e decand lumea.
Spargerea , faramitarea cuvantului nici pe departe nu reprezinta noul in poezie.
Aveti dreptate, nu ar fi nimic nou daca mi-as propune sa poetizez cu ciocanul. Numai ca eu altceva spun, anume ca poezia mai poate fiinta numai dincolo de poezie. Cand afirm ca am ucis poezia, este in fapt numai ironie…poezia au ucis-o altii. Eu ucid, ca un apoet(in sensul in care cine nu crede in zei este ateu), falsa imagine a acestui cadavru. O nasc si apoi o deformez(altceva decat sa sfarami, nu?), lasand mintea cititorului sa gaseasca sens si frumusete(nu din nimic, ci pe baza intuitiei sale despre textul initial).
Profund. Parafrazand autorul, dincolo de fas e fas.
Domnule menumorut, pentru o literatura constipata ca cea contemporana… ah, ce usurare e si-un fas! 😉
Esti cam tinerel sa le stii pe toate. Fas-ul se referea, evident, la textul tau. Citeste-l si tu pe soviagny, poti invata cum sa argumentezi fara turnul de fildes al atoatecunoscatorului de la coltul strazii
Vai, domnule menumorut, dar ce exemplu de argumentatie imi dati dvs cand incepeti tocmai cu argumentul varstei…pai ce daca-s ”tinerel”? Rimbaud la 17 ani schimba cursul literaturii universale. Sau ar trebui sa-mi inchipui (pe cale de consecinta logica) ca dvs sunteti un batranel inchis intre zidurile mucezite ale propriei minti? Nu ma cunoasteti si astfel comiteti o alta eroare… eu zilnic il citesc pe maestrul Soviany(daca la domnia sa v-ati referit), pentru ca il urmaresc pe facebook si chiar am si corespondat. Cu siguranta atributul atotcunoasterii se afla numai in posesia zeilor, dar imitandu-va din nou logica si felul de a argumenta ad personam, e la fel de sigur ca nici dvs prea multe nu stiti. Vedeti cum textul meu, parandu-vi-se un fas, v-a facut sa va scapati… un comentariu aiurea? Reveniti, va rog, numai cu argumente despre si pe text, nu cu etichetari ”de la coltul strazii”, ca sa-l citam pe autor. 😉
Cine e „Soviagny”, atotcunoscătorule Menumorut?
Scris de pe mobil, mai greseste omu’, mai baga o litera-n plus etc:) da’ tu cine esti, fara nicio parere si ca musca-n lapte?
Sa stii ca orgoliul nu e suficient pentru a afirma cum ca, vezi doamne, literatura contemporana e constipata. In plus, daca te intreb ce ai scris sa ne dea pe spate, o sa spui ca n-ai cum sa scrii prea bine, daca poezia nu se mai poate face bine. Pornind de la premiza articolului tau, ar trebui ca poetii foarte talentati sa se blocheze inainte sa scoata primul vers. A propos, cand spui ca dincolo de poezie e poezie, de fapt nu spui nimic, oricat ai crede ca ai spus ceva. Si ai multe perle de-astea de literat de pension, as putea sa le iau la rand, dar probabil ca e inutil, pentru ca ai ajuns la Concluzia despre poezie.
P.s. Iti propun sa incerci sa demontezi poezia ruxandrei novac, vreau sa vad daca poti ceva dincolo de conjecturi nesustinute. Si a doua propunere: Da-ne un volum din poeziile tale si iti promit ca ne uitam cu atentie. Daca te sustii prin dovezi, jos palaria. Banuiala mea e ca scrii foarte prost, din cauza ca deja ai pareri definitive despre literatura.
Pentru ca v-am simtit mai cald in acest comentariu, o sa fiu foarte sincer: eu mereu am vrut sa fiu poet. Nu unul bun, nici chiar foarte bun…doar cel mai bun. Cand am discutat despre asta prima oara, cu domnul Cistelecan, mi-a spus ca numai eu pot cere de la mine ceva atat de exigent… si am cerut. Dincolo de explicatiile psihanalitice, haideti sa speculam si sa credem ca anume Literatura (ca si vointa Speciei in filosofia lui Schopenhauer) era cea care isi dorea sa se depaseasca pe sine in mine (n-o luati ca pe-o nebunie, in fiecare scriitor arde acest foc). Totusi, nu puteam emite decat texte slabe, care, paradoxal, contineau nuclee ”de mare promisiune” – mi se spunea. Dupa ce m-a adoptat marele Ion Muresan lucrurile s-au schimbat. Tot dupa altii, am devenit un poet bun. Sigur, cu stangaciile incepatorului. Volum cu ce scriam atunci n-am. Poate ca nu se face, dar voi exemplifica printr-un poem publicat recent in revista Vatra(in contextul ”cenaclului lui Muri”):
CERBUL
Era toamnă
și flăcările întunecate ale părului tău
miroseau a codrii de halva
și a lacuri de budincă, pe care
plutesc bărcuțe de portocală.
În diadema coroanei tale
dormea o regină a cărui păr volburos
mirosea a benzină .
Eu eram ea
și vroiam să văd cerbul.
Ne-mpleteam șuvițele în noduri strânse,
cum își rod sihaștrii mătăniile-n chilii.
Coboram nod cu nod, ca mierea pe funie,
candelă mută ardeam între palme
până-am simțit sub tălpi
bruma amară a ierbii zgribulite în noapte.
Umbrele brazilor mârâiau lugubru,
cu acele răscolite de-un abur gălbui
plutind uleios printre vârfurile lor ascuțite.
Octombrie până la brâu
în rana cerbului își spală gândurile,
mânjind în sosul de ciocolată
Toamnei toate frunzele.
Adjective si adverbe aiurea, limbaj desuet, nici pe departe ceea mai buna poezie. Nici cea mai proasta, totusi… Dar atunci, tot in Vatra, am citit toate textele congenerilor. Nici ei prea departe, desi altfel, cu mult Eu, cu cotidianul, unii mai buni, altii mai siguri, etc. Atunci am inteles ca poezia nu mai poate fi decat mediocra, în grade diferite. Si am decis sa scriu, asa cum simt si stiu si apoi sa las automatismele sa-mi deformeze textul. Ceva din coerenta initiala are sa se pastreze dincolo de textul stricat. Deci, dincolo de poezia alterata este poezia ce se iveste in mintea care reconstruieste poemul. Iata si un exemplu:
Pierdut miere
Un burete strălucitor
doliu după difuzare
sârmă de apă frumusețe
în ochii lingura din oțel inoxidabil.
Pierdut miere, între nave
subțire și gros șorț de unghii
am toarnă în memorie
bag pe cord deschis
și cum să răsfățați frumusețea ta
cele mai bune lacrimi și un port.
primul text e chiar bun, iar Ion Muresan e unul din cei mai buni poeti pe care i-am citit vreodata, asa ca ai un mentor foarte bun
eu zic ca singura parte in care gresesti e cu ‘poetul cel mai bun’, discutia asta duce la prea multe comparatii cu altii si cu scriitura altora si taie din elan.
Multumesc. Si da, nu numai ca taie din elan, chiar paralizeaza… de aceea ideea acestui text m-a eliberat. Cum spunea Radu Vancu intr-un interviu recent, devine treaba cititorului sa gaseasca frumusetea (chiar ex nihilo); eu doar il provoc.
privesc cu tristețe cum articolul acesta a scos din prim-plan frumosul meu text despre drăgoi.
Pai reveniti in prim-plan(cat nu apare altcineva care sa ne fure amandurora fata)si trageti aici o critica frumoasa…sau severa, daca tot va intristeaza textul meu. Cu prietenie
În paragraful trei şi patru zici ceva, concluzia e logică, însă ai claxonat prea tare. Da’ auzi, menumorut nu-i fratele lui gelu? Că mie-mi place gelu.
Multumesc mult ca ati trecut. In fapt, dumneavoastra cunoasteti mai bine si lupta mea si ”programul” meu poetic… Cat despre claxon, stiti, uneori tonul se da mai sus… Cu respect
Iarăşi “dumneavoastră”…! Măcar ai ridicat o minge la fileu (nu e rea) şi, după cum zice şi fratele lui Gelu, am căscat şi noi ochii pe-aici. Însă ca să dau o replică pe căldura asta ar trebui să apelez la rezervele de suc de soc din frigider, iar salukii se vor în pădure. Leneşi am mai ajuns!
Greșeala fundamentală a acestui manifest (să nu ne ascundem în spatele degetului arătător, nu este un text „despre posibilitatea noului în poezie”, ci chiar un manifest în tradiția avangardelor istorice și nimic mai mult, cu toată pretenția de a asuma o gândire „slabă”) este că mai emite pretenția de a aduce „Noul” (chiar poundian).
În afara „plusvalorii” aduse de trivialele „teoretizări”, metoda nu este cu mai nimic străină de formulele din zona „flarf”, „Googlism”, de conceptualism (ei bine, da, fix în zona asta aterizezi, dar ai avea nevoie de mai multe lecturi și de mai multă luciditate teoretică). Mugur Grosu a publicat deja un asemenea text (rătăcit prin volumul „Status”, nu știu câți l-au remarcat), poate și alții (care nu și-au dezvăluit metoda). Am însă câțiva prieteni care pregătesc (în secret… până acum) un proiect cu mai mulți heteronimi care vor inunda Internet-ul poetic românesc cu sonete filtrate de zeci de ori prin Google translate (dacă vrei, îți trimit în privat niște texte, sunt muuuult mai spectaculoase decât ce ai postat mai sus) și alte asemenea lucruri ambalate în coperte kitsch la modul intenționat…
P.S. Numele curentelor nu se scriu cu litere mari în limba română, iar mie mi se pare că nu înțelegi diferența dintre colajul dadaist (care miza pe hazardul hârtiuțelor a la „loto-prono”), dicteul automat suprarealist (care miza pe „inconștient”) și „automatismul” cibernetic, procedural al metodei „tale” (nici măcar nu ar fi trebuit să te gândești că ai putea s-o brevetezi, părerea mea).
Ok, să le luăm pe rând: nu știu – sincer – dacă e un manifest. E doar o încercare ironică de a-mi fundamenta filosofic poezia. Metoda în sine nu e nouă, dar n-are de-a face cu hazardul DaDa-iștilor (ar fi culmea să-mi mai pese cum se scriu curentele în română), nici cu inconștientul Suprarealist. Nici măcar cu automatismul cibernetic, deși se folosește de el. Știi de ce? Pentru simplu fapt că toate trei sunt utilizate pentru a creea. Eu nu creez prin această metodă, ci deformez. Faptul că nu știu cine, în mare secret, pregătește o invazie cu texte deformate (bănuiesc că nu-s textele lor; eu numai texte originale folosesc) nu înseamnă nimic. În primul rând pentru că au pierdut startul 😉 și în al doilea rând pentru că, după cum spui tu, ei au altă misiune (să inunde cu texte spectaculoase, etc.). Poemele mele nu-s traduse în enșpe limbi, doar în 4 (română,engleză,franceză,germană), cu scopul de a deforma textul inițial, dar păstrându-i în chip misterios o oarecare meta-coerență, pe care mintea cititorului se poate întoarce (înainte, că înapoi nu mai există!) și să construiască ce și cum simte (exact cum preferă și Radu Vancu, ”prefer un cititor capabil să inventeze frumosul literaturii din mai nimic”). De ce nu-i asta Conceptualism? Pt că pt conceptualiști nu contează artefactul, ci ideea din spatele său. Ori în acest caz, poemul deformat este în sine important (în primul rând că nu poate fi negat ca poem) și, cel mai important, conține în sine harta re-construcției. Nu e nevoie de concept, doar de lectură și bunăvoință.
1) Și „deformarea” (cum zici tu) este o creație (vezi că nu știi să conjugi un verb pe-acolo – oops, asta face parte din metoda ta, nu?). Tot generezi ceva, chiar dacă doar plagiezi (lecția conceptualiștilor) sau remixezi.
2) Cine să piardă „startul”? Nu aduci nimic nou, tehnicile astea au început deja să se practice. And by the way, noutatea nu prea mai există, doar variațiunile noi pe găselnițe vechi.
3) Chipul nu e așa de „misterios”. „Meta-coerența” asta e cu desăvârșire neinteresantă.
4) Conceptualismul implică o idee, o procedură inițială. Procedura ta este să iei un poem de-al tău și apoi să-l „deformezi” (mă amuză sintagma ta). Textele tale au, așadar, o dimensiune conceptualistă, fie că o recunoști, fie că nu (pentru ca să te închipui original – măcar dacă ai fi fost lucid cât să-ți dai seama că așa ceva nu poate fi decât o manevră de marketing).
5) Manifeste subțirele am făcut și eu, și mulți alții. Cui îi pasă acum? Nu mai merge să concepi, să discuți despre poezie pornind numai de la istoria ei. Scriitorii conceptualiști mai vechi și mai noi vin nu întâmplător din zona artelor vizuale, dar alții merg – pe bună dreptate – pe cinematografie, pe jocuri video, pe alte astfel de referințe culturale mai relevante.
1. Deformarea este creație, dar în sens opus. Și da, am greșit cu-n e…
2. Amicii tai secretosi, de vreme ce nimic nu mai poate fi nou, de ce-s asa conspirativi?
În plus eu spun clar, s-o facem cât mai nebună! Nu nouă…
3. Emiti o judecata de gust, atat. Dar ti-am spus, genereaza cel putin dezbatere si deja e interesanta.
4. Orice act are o metoda. Accentul la mine nu cade pe concept.
5. Sfatuieste-ti atunci amicii sa abandoneze proiectul lor desuet si sa se-apuce de chestii mai relevante.